Conversations with Colombians: Diego Garcia


Diego has moved around from Cali to Armenia and then to USA, but like many Colombians abroad, has chosen to return home. He explains why.

Diego se ha movido alrededor la pais de Cali a Armenia y luego a USA. Como muchos colombianos en el exterior, ha decidido volver a casa. Explica por qué.

LCO: Which part of Colombia do you call home? How long have you lived there? ¿Qué parte de Colombia usted le llama casa?  ¿Cuánto tiempo has estado viviendo allí?
DG: I was born in Cali (Valle del Cauca), but moved to Armenia (Quindio) when I was 11 years old. Then I moved to Florida (USA) at 21 and came back to Armenia at 30. So I think I will call home Armenia because I always wanted to come back to I have my better years.
Naci en Cali (Valle del Cauca), pero me movi a la ciudad de Armenia (Quindio), cuando tenia 11 anos, luego me fui a vivir a la Florida (USA) cuando tenia 21 y regrese a Armenia a los 30, por esta razon llamaria hogar a Armenia, por que siempre pense en regresear al lugar donde vivi mis mejores anos.

LCO: What do you do for work? ¿Qué haces en el trabajo?
DG: I own an on-line importation business. I buy and sell stuff on-line. Also, I am currently attending school for my Marketing and Publicity degree.
Tengo una empresa de importaciones que manejo por internet, compro y vendo cosas, ademas estoy llendo a la universidad para graduarme como mercadologo y publicista.

LCO: In three words, what does Colombia mean to you? En tres palabras, ¿qué es lo principal para usted de Colombia?
DG: Best Country Ever. El mejor pais.

LCO: Favorite Colombian tradition? ¿Favorita tradición Colombiana?
DG: Carnivals. There is almost a carnival for any day of the year in every city of the country.
Los carnavales, existe casi un carnaval para cada dia del ano en cada ciudad del pais.

LCO: Would you change anything about Colombia? Why or why not? ¿Cambiaria alguna cosa sobre Colombia? ¿Por qué o por qué no?
DG: Yes, I will change the bad history of violence the country has around the world. Luckily, we are working to change that image.
Si, cambiaria la mala imagen que se tiene de ser un pais violento, gracias a Dios, estamos trabajando para cambiar esa mala imagen.

LCO: More people are looking at Colombia as a travel destination. What advice do you have for them? Alguna gente está mirando a Colombia como destino para viajar.  ¿Qué les aconsejaría?
DG: As advice, I would tell them to contact a local they can trust and ask them about the city they want to visit, ask about the safe places and the unsafe places. Colombia is a wonderful country, but is better to know where to go and where not to go.
Como concejo, les diria que contactaran a alguien en quien confian y que viva o conozca el pais, que les diga sobre los lugares a donde ir, que sitios son seguros y cuales son peligrosos. Colombia es un pais maravilloso pero es mejor saber a donde ir o no.

LCO: If you were to move away from Colombia, which food would you miss the most? ¿Si usted se mudara para otro país, que comida crees que más extrañaría?
DG: I will miss the “Bandeja Paisa” a mix of flavors.
Extranaria la Bandeja Paisa, lo cual es una mezcla de sabores.

LCO: What is a typical weekend like for you? ¿Cómo es un típico fin de semana para usted?
DG: Well, as a huge Real Madrid fan, a weekend for me will be watch La Liga (Spanish futbol), and then go to another town for a walk or just to have some coffee with friends. At night, spend some time with my family and girlfriend and go to a club.
Soy un fanatico del Real Madrid, asi que mis fines de semana lo primero es ver el futbol espanol y luego ir a algun pueblo cercano a caminar o tomar un cafe con amigos, en la noche, estar un tiempo con mi familia y mi novia y luego ir a algun club.

LCO: If you could tell the rest of the world something about your country, what would you say? ¿Si usted pudiera contarle al resto del mundo alguna cosa sobre su país, que le gustaría comentar?
DG: It might sound cliche, but the best phrase that describes what I want to say is “the only risk is wanting to stay.”
Puede sonar como cliche, pero la mejor frase que describe el sentimiento es “El riesgo es querer quedarse.”

LCO: Tell us about one Colombian who has inspired you and why. ¿Cuéntenos sobre alguna persona de Colombia quien lo haya inspirado y por qué?
DG: I don’t have a single figure as inspiration, but I think I will say that every Colombian that has fought for this country and still believes that this is the best place to live is a great inspiration.
No tengo una figura como inspiracion, pero creo q todos los colombianos que siguen peleando por este pais y que aun creen que es el mejor lugar para vivir es una gran inspiracion.

Thanks Diego!
Gracias Diego!

For more interviews with Colombians, click here.
Para más entrevistas con los colombianos, haga clic aquí.

About Little Observationist

Appreciating life's little luxuries.
This entry was posted in Conversations with Colombians and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Conversations with Colombians: Diego Garcia

  1. I don’t even know the way I finished up here, however I believed this post was once great. I do not recognise who you might be however definitely you’re going to a famous blogger if you happen to aren’t already. Cheers!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s